alevel双语阅读:女王的昵称是卷心菜?说说名人们的有趣昵称

alevel双语阅读:女王的昵称是卷心菜?说说名人们的有趣昵称。希望你能够认真的学习,对你的留学考试和生活中都会有帮助,考而思在线小编感谢你的阅读。

Undoubtedlyoneofthecutestcouplesontheplanet,PrincePhilipandQueenElizabethhavebeenmarriedfornearly70years.

已经结婚近70年的菲利普亲王和伊丽莎白女王无疑是世界上最可爱的夫妇。

Throughthickandthin,theroyalpairhavestuckbyeachother'ssides.Whilethetwoarenotoriouslyprivateabouttheirlifebehindcloseddoors--theyrarelyshowdisplaysofaffectioninpublic--oneadorabledetailabouttheirrelationshipwillmeltyourheart.

无论风霜雨雪,这对王室夫妇始终站在彼此身边。虽然两个人对私生活一向是守口如瓶,也鲜少在公众面前流露感情,但有个和两人感情有关的可爱细节会融化你的心。

Justlikeanycouple,theDukeofEdinburghandHerMajestyhavecutenicknamesforeachother.Inthe2006film"TheQueen,"theactorwhoplaysPrincePhilipcallshiswifeQueenElizabeth"cabbage."Yes,cabbage.Whoknewvegetablescouldbesoendearing

和其他夫妻一样,菲利普亲王(爱丁堡公爵)和英国女王彼此都有可爱的昵称。2006年的电影《女王》中,饰演菲利普亲王的演员称呼自己的妻子伊丽莎白女王为“卷心菜”。没错,卷心菜。谁能想到蔬菜名还可以这么讨人喜欢呢?

“IinquiredinroyalcirclesandwastoldonverygoodauthoritythatthatiswhatthedukesometimescallstheQueen,”thefilm’sscreenwriterPeterMorgantellsTheTimes.TheQueen’sbiographer,RobertLacey,confirmed.

该电影的编剧皮特摩根告诉《泰晤士报》说:“我在王室圈里问过了,权威人士告诉我,爱丁堡公爵有时候就是这么称呼女王的。”女王的传记作者罗伯特莱西也证实了这一点。

Manybelievethathistermofendearmentcomesfrommonpetitchou,aFrenchwayofsaying“mydarling.”InEnglish,thetermtranslatesliterallyto"mylittlecabbage."

许多人认为这一昵称来自法语monpetitchou,是法国人说“亲爱的”的一种表达方式。这一短语翻译成英语的字面意思是“我的小白菜”。

Butthatisn'ttheonlynicknameQueenElizabethhas.Hergreatgrandson,PrinceGeorge,callsher"Gan-Gan"whileherfamilycalledher"Lilibet"whenshewasyoungertopokefunatthefactthatthethen-princesscouldn'tproperlypronouncehername.

但这并不是英国女王唯一的昵称。她的曾孙乔治小王子称呼女王为“甘甘”,而她的家人在她小时候叫她Lilibet,取笑当时的伊丽莎白公主念自己的名字发音不准确。

JenniferLawrence:J-Law/Nitro

詹妮弗劳伦斯:J-Law/Nitro

JenniferLawrence'sbiggestnicknamenowisJ-Law,butsheusedtogoby"Nitro"whenshewasakid,explainingtoConanO'Brienthatsheearnedthemonikerbecauseshewas"unstoppablyanduncontrollablyhyper."

詹妮弗劳伦斯现在的主要昵称是J-Law,不过她小时候的昵称是Nitro。劳伦斯和脱口秀主持人柯南奥布莱恩解释说,她得此昵称是因为她总是“停不下来、控制不住地亢奋”。

alevel考试

LiamPayne:CheesyHead

利亚姆佩恩:奶酪头

LiamPaynetoldTheSunin2012thatnotonlydidhisbigsistersusedtodresshim(sometimesintheiroutfits),buttheyalsodubbedhimCheesyHead. "TheyusedtocallmeCheesyHeadbecauseIatecheesycrispsallday,"hesaid.

英国著名歌手、单向组合成员利亚姆佩恩2012年告诉《太阳报》说,他的姐姐们以前不但给他穿衣服(有时候给他穿自己的女孩衣服),而且还给他取了“奶酪头”这个绰号。佩恩说:“她们以前叫我‘奶酪头’是因为我一天到晚吃奶酪一口酥。”

DanielRadcliffe:Shrimpy

丹尼尔雷德克里夫:虾子

BeforehewasHarryPotter,DanielRadcliffewasaprawn. "I'mreallynotsureIeverhadadecentnickname,"RadcliffetoldBBC. "IremembergettingcalledShrimpyalotbecauseIwasvery,verypaleandveryskinny."

在出演哈利波特之前,丹尼尔雷德克里夫是个“虾子”。雷德克里夫告诉BBC说:“我好像从来没有过体面的昵称,我记得经常被人叫‘虾子’,因为我以前非常非常苍白,非常瘦。”

CristianoRonaldo:Crybaby

克里斯蒂亚诺罗纳尔多(C罗):爱哭鬼

CristianoRonaldo,themostfamoussoccerstarontheplanet(andpossiblyever),wasn'talwayssuchagoodsport.Hischildhoodteammate,RicardoSantos,toldReutersthatRonaldohadanicknameasakidthatwasn'tinspiredbyaJohnnyDeppcharacter,butbyhisweepyhabits. "[Wecalledhim]Crybaby,yes,"Santossaidwithachuckle, "becauseRonaldoalreadylovedtowinlikehelovestodayandwhenhelostandwhenotherkidsdidn'tpasstheballtohimheusedtocry."

世界上(可能是有史以来)最著名的足球明星C罗并不总是输得起的人。他童年的队友里卡多桑托斯告诉路透社说,罗纳尔多小时候有个昵称叫“爱哭鬼”,这个昵称和约翰尼德普的那个角色没有关系,而是因为罗纳尔多爱哭的习惯。 “(我们叫他)爱哭鬼,是的。” 桑托斯笑着说,“因为罗纳尔多那时候已经和现在一样好胜,如果他输了,或者其他的孩子没有传球给他,他就会哭。”

KeanuReeves:TheWall

基努里维斯:墙壁

GrowingupinToronto,Ontario,Canada,KeanuReeveswassuchanincrediblegoalieasakidonhislocalhockeyteamthathewasnicknamed"TheWall."

在加拿大安大略省多伦多长大的基努里维斯小时候在当地的曲棍球队是个很棒的守门员,因而被称为“墙壁”。

CameronDiaz:Skeletor

卡梅隆迪亚茨:骷髅人

Whenshewasakid,CameronDiaz'sclassmatesdubbedher"Skeletor"becauseofherthin,lankyframeandbigsmile.

卡梅隆迪亚茨小时候被同学们称作“骷髅人”,因为她骨瘦如柴的身躯和大大的笑容。

BarackObama:BarryO'Bomber

贝拉克奥巴马:巴里噢投弹手

AhighschoolpalofformerPresidentBarackObamarevealedtoNBCNewsthatwhentheyshothoopsaskids,Obama'snicknamewas"BarryO'Bomber"—becausehe'dtakehardshotsandoftenmiss!

美国前总统贝拉克奥巴马的一位高中好友向NBC新闻透露,他们小时候一起打篮球时,奥巴马的昵称是巴里噢投弹手,因为他总是挑战难度高的投篮,然后常常投不进!

BritneySpears:Brit

布兰妮斯皮尔斯(小甜甜):Brit

The$185millionnetworthsingerBritneySpearswasnamedthe'PrincessofPop'beforeshehittheageof25.Ashercareerprogressed,herfansbegancallingher'QueenB.'Sheisoneofthefewpeopleintheworldtobecalledaprincessandaqueen.Thesongstresshasalsobeencalled'Brit'and'BritBrit'bythoseclosesttoher.Ontopofthosenicknames,BritneyisalsoreferredtoasPinkey.

身价1.85亿美元的歌手布兰妮在25岁前就被封为“流行公主”。随着她演艺事业的推进,歌迷们开始叫她“女王蜂”。她是世界上仅有的几个同时拥有“公主”和“女王”称号的人。这位女歌手还被最亲近的人叫作Brit和BritBrit。除了以上这些昵称,布兰妮还被叫作Pinkey。

Rihanna:Ri

蕾哈娜:Ri

Rihannahasoneofthoseuniquenamesthatyoudon'theareveryday.Butevenwithaone-of-a-kindname,thesingerstillhasnumerousnicknames.Onoccasion,herfriends,fansandthemediawillrefertoheras'RiRi,'whichisshortenedversionofherfirstname.Thisnicknameisalsospelled'RihRih.'Rihannahasalsobeencalled,'Ri,''CaribbeanQueen,'and'TheBarbadosBabe.'

蕾哈娜的名字是你不常听到的那种独特名字。但即使有了这种独特的名字,这位歌手还是有许多昵称。有时候,她的朋友、粉丝和媒体会叫她RiRi,即她名字的缩写。这个昵称也可拼成RihRih。蕾哈娜还被叫作Ri、加勒比女王和巴巴多斯宝贝。

LadyGaga:MotherMonster

嘎嘎小姐:怪兽之母

The$275millionnetworthsingerLadyGagahasalegionoffansthatrefertoheras'MotherMonster.'Herarmyoffans,whocallthemselves'Monsters'alsotendtorefertothesingerasGaGaonoccasion.OfcourseLadyGagaisastagename,buteventhesinger'sfamilydoesn'tcallherbyherbirthname.Gagaiscalled'Sucra'byhergrandma;'Loopy'byhergrandfatherandshewasknownas'Germ'inhighschool.

身价2.75亿美元的歌手嘎嘎小姐的粉丝团叫她“怪兽之母”。她那些自称“怪兽”的粉丝大军有时还喜欢叫她“嘎嘎”。当然嘎嘎小姐是个艺名,但甚至连她的家人也不叫她的本名。嘎嘎的祖母叫她Sucra,她的祖父叫她Loopy,她在高中时还有个绰号叫“Germ”。

以上就是考而思在线小编给你带来的alevel双语阅读,希望对你有所帮助。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注